“新手经理让将近一半的女性员工想要辞职”
Nearly half of the female employees want to quit due to inexperienced managers.
新的研究揭示了许多员工在新晋经理手下经历了如此高水平的压力,以至于这让他们彻夜难眠。
根据Oji Life Lab和Harris Poll的一项研究,事实上,约五分之一的美国工人表示,在新晋经理的领导下工作时,他们睡眠不好。
此外,2000名接受调查的美国工人中有40%表示,与首次担任经理的上司一起工作是导致他们对工作感到“压力或焦虑”,以及动力下降的原因,这使得三分之一的人重新考虑是否继续在自己的公司工作。
女性更受首次经理的影响
对于女性来说,首次经理的负面影响更大:虽然略多于三分之一的男性员工报告在新晋经理的领导下感到压力或焦虑,但这一比例在女性员工中上升到了近一半。
女性员工还更容易对自己的职业道路和由新上司带来的质量较差的睡眠产生负面情绪。
对于企业领导者来说,最令人担忧的是,新经理可能无意中破坏了公司缩小性别差距并提拔女性的努力:接受调查的女性中有40%称新经理加剧了她们想要辞职的愿望,而男性的比例为29%。
此外,这种经历随着年龄的增长而恶化:超过55岁的女性最有可能认为新经理在“处理困难情况”和“提供反馈”方面表现不佳。
哈佛大学商学院教授Linda Hill在接受彭博社采访时表示,这可能是因为“大多数新经理认为公平对待人就是以相同的方式对待他们”。但不同的群体有特定的需求和关切,比如生育和更年期问题,需要经理们有针对性地对待。
首次经理在第一年普遍表现糟糕
首次经理在做决策、减少冲突、组织有效会议和提供优质反馈方面远不如经验丰富的领导者,这让他们的员工的工作变得不必要地更加困难,调查显示。
研究人员将这种技能差距归咎于“不足的培训”。
因此,造成员工焦虑不眠之夜和随后的离职潮的责任最终落在那些在没有预先培训的情况下提拔人员担任管理职位的雇主身上。
Oji Life Lab的联合创始人兼首席执行官Matt Kursh在该研究的发布中表示:“我们不会要求外科医生或飞行员现场学习,但每次我们提拔一个没有经过培训的人担任首次经理时,我们就是在这样做。”他说:“毫不奇怪,这些刚刚上任的经理们有焦虑的团队想要辞职;他们在决策、培养良好的沟通、指导人们取得成功以及其他一系列普遍的领导技能方面都不熟练。”
但好消息是,所有这些技能都可以掌握,只是需要时间。Hill表示:“即使你最终会成为一名优秀的经理,你的第一年仍然会很糟糕。”